And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano
He says that seeing as how you had all them other boyfriends before me seeing as I never even had one single gal friend before you he figures that between the two of us it kind of averages out to things being proper and right.
Dice che visto che hai avuto tutti quei fidanzati prima di me e visto che io non ho mai avuto una ragazza prima di te Virginio pensa che noi due messi insieme si faccia la media giusta e che le cose andranno per il meglio.
I'm hoping that seeing us together will help him see things straight.
Spero solo che Vedendoci insieme si calmi e faccia bene i suoi conti.
I thought that seeing you, being with you again would be enough.
Pensavo che rivederti, essere di nuovo con te sarebbe bastato.
Maybe, but how could you know that, seeing that you spent all your time here?
Forse, ma come fa a saperlo, se ha passato tutto il suo tempo quì?
Yeah, how weird was that, seeing us as kids?
Che strano è stato esserci viste da bambine.
Morgan, I'm not sure we're going to get too many volunteers for that, seeing as this stuff kills any living thing it touches.
Morgan, non sono sicuro che troveremo molti... volontari per questo, visto che questa roba... uccide qualsiasi cosa vivente la tocchi.
See, I had this notion that seeing your daughter was a high priority.
Vede, avevo capito, che incontrare sua figlia fosse prioritario per lei.
I would have thought that seeing as you had so much time off for recuperation, you would have caught up on your paperwork.
Pensavo che, dato che avevi tanto tempo libero per guarire, avresti sistemato un po' di scartoffie.
I could do that, seeing as you'll be busy being King and he's got ten titles as well as the whole of the North of England virtually to himself.
Posso pensarci io, visto che tu sarai occupato a essere re e che lui ha dieci titoli e tutto il nord dell'Inghilterra praticamente per se'.
I doubt that, seeing you're the reason Enzo's dead.
Ne dubito, visto che sei la causa della morte di Enzo.
I'm sure you can understand how it never occurred to me that seeing your intended would cause stress.
Sono sicura tu capisca che non avrei mai pensato che incontrare il tuo promesso sposo fosse cosi' spiacevole.
That seeing the fish beneath the surface of the water was enough.
Vedere il pesce sotto la superficie dell'acqua era sufficiente.
Lieutenant, I understand that seeing your ancestor in that cavern would not have be easy...
Tenente, capisco che vedere i tuoi avi in un caverna non sara' stato
I gather that, seeing how he didn't actually give me an address.
L'avevo capito. Dato che non mi ha neanche dato un indirizzo.
I'm surprised you know about that, seeing as you didn't lift a finger to help.
Non mi aspettavo che ne fosse informato, visto che non ha mosso un dito per aiutarci.
When they told me what happened at Fort William, that Randall flogged ye himself, and that seeing that is what killed father, I thought you must have done something to bring it upon yerself.
Quando mi hanno raccontato cosa era successo a Fort William, che Randall stesso ti aveva frustato e che assistere alla scena aveva ucciso nostro padre, ho pensato... che avessi fatto qualcosa per meritartelo.
'Course, I would've thought you would've known that, seeing's how you were the one I cheated on him with.
Ma questo direi che non ti e' nuovo, dato che e' con te che l'ho tradito.
Well, back then, I was worried that seeing you cry over fictional sports would adversely affect my sexual desire for you.
Beh, prima ero preoccupata che vederti piangere per un film sportivo avrebbe intaccato il mio desiderio sessuale per te.
Do you think that seeing you all over the internet like that makes me happy?
Pensi che... vederti ovunque su Internet in quel modo... mi renda felice?
10 And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
10 Ed egli disse: «A voi è dato di conoscere i misteri del regno di Dio; ma agli altri se ne parla in parabole, affinché vedendo non vedano, e udendo non comprendano.
I'm pushing this because I have faith that seeing Geyer's picture in my flash-forward means his information will be important to us.
Sto insistendo perche' confido nel fatto che aver visto la foto di Geyer nel mio flash-forward significhi che le sue informazioni siano importanti.
It's just that seeing you and Lois together, you're like sisters.
E' solo che vedere te e Lois insieme... siete come sorelle.
You're saying that seeing our futures may, in fact, change our futures.
Sta dicendo che l'aver visto il nostro futuro potrebbe, di fatto, averlo cambiato?
Well, I'm starting to think that seeing this mission through may be our only chance of ever doing that.
Beh, comincio a credere... che portare a termine questa missione sia la nostra sola possibilita' per tornare.
I would think you'd know that, seeing as your job is giving guidance.
Pensavo lo sapesse, visto che il suo lavoro e' dare consigli.
Although I almost had reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs, hmm?
Anche se... ho quasi avuto ragione di dubitarne, vedendo il bacino che vi siete dati prima...
The love of her life, although I almost had a reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs.
E'... L' amore della sua vita. Anche se ho quasi avuto ragione di dubitarne, vedendo il bacino che vi siete dati prima...
You think that seeing your daughter's murderer will help the anger go away?
Lei pensa che... vedere l'assassino di sua figlia... possa aiutarla a superare la rabbia?
Now, obviously, I will derive a certain amount of pleasure from that, seeing as I can't attend to you myself.
E di certo ne trarro' un certo piacere, dato che non posso occuparmi di te personalmente.
Any chance that seeing him helped her remember his partner?
Per caso l'ha aiutata a ricordarsi del complice?
He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'
Ed egli disse: «A voi è dato di conoscere i misteri del regno di Dio; ma agli altri essi sono proposti in parabole, affinché vedendo non vedano e udendo non intendano.
And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough.
E quando finalmente ho cominciato a studiare Egittologia, mi sono resa conto che non bastava solo vedere a occhio nudo.
We all know that seeing the artwork in person is amazing.
Sappiamo tutti che vedere un'opera dal vivo è meraviglioso.
And the fascinating thing is that both drivers and passengers report that seeing a name and seeing someone's photo and their rating makes them feel safer, and as you may have experienced, even behave a little more nicely in the taxi cab.
La cosa interessante è che sia gli autisti che i passeggeri affermano che vedere un nome e la foto di qualcuno e il giudizio li fa sentire più sicuri, e, come forse avete provato, li fa anche comportare un po' meglio nel taxi.
The researchers believe that seeing the Earth from a great distance provokes someone to develop new cognitive frameworks to understand what they are seeing.
I ricercatori credono che vedere la Terra da una grande distanza induca le persone a sviluppare un nuovo quadro cognitivo, per capire cosa stanno guardando.
I would like to believe that seeing her daughter on television made my mother feel useful too.
Mi piace pensare che vedere la loro figlia in TV ha fatto sentire mia mamma utile.
The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'
Disse allora il padrone della vigna: Che devo fare? Manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto
5.0820641517639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?